19 Comments
User's avatar
Robert C Culwell's avatar

PRAY FOR TRANSLATORS! 📚🌙🌴🌊

Expand full comment
SteveR's avatar

This was a gem of an essay that made for pleasant reading. My undergraduate days go back fifty years. I said that to say this: You and Robert Kmita will be directly responsible for the goodly number of books I will acquire in 2025 to either read or re-read. I would answer the rhetorical question from your Elizabeth Barrett Browning excerpt with a succinct yes. Finally, the last sentence is just outstanding. I made the sign of the cross as I read it.

Expand full comment
Robert Keim's avatar

Thank you for this comment, Steve, I'm so glad that you enjoyed the essay!

Expand full comment
Shannon Rose's avatar

I think I’ve been living under a rock. I never knew these categories. Thank you for introducing me to it.

Expand full comment
Fat Rabbit Iron's avatar

Dryden! Why must thou write this way?

Everything sounds fake and gay.

All your thoughts come out so trivial

In your sad attempt to sound convivial.

Heroic couplets are a barb'rous medium,

Suitable only for producing tedium.

John Milton made them obsolete.

Blank verse is much more true and sweet.

Expand full comment
Robert Keim's avatar

I also find heroic couplets rather tiresome, especially in a long poem. I can't quite understand why they were so popular in the days of Dryden and Alexander Pope!

Expand full comment
Nicholas Lawson's avatar

Fantastic post. Thank you.

Expand full comment
Robert Keim's avatar

You're welcome, Nick, thanks for commenting.

Expand full comment
Robson Wu's avatar

I want to share the translation of the Iliad by Ian Johnston. I kind of prefer Robert Fagles version of the beginning verse and Ian Johnston's version of the last verse. Thank you for this article. It delights and instructs me in a cold Monday morning:)

Here's Ian Johnston translation of the Iliad:

Sing, Goddess, sing of the rage of Achilles, son of Peleus—

that murderous anger which condemned Achaeans

to countless agonies and threw many warrior souls

deep into Hades, leaving their dead bodies

carrion food for dogs and birds—

all in fulfillment of the will of Zeus.

Expand full comment
Robert Keim's avatar

Thanks for giving us another translation example, Robson, and I'm glad you enjoyed the article!

Expand full comment
Robert C Culwell's avatar

I think JOB 🤔📖🪔 is the foundational poem of the Western Corpus. Super old✨ (probably pre-dates Moses), multiple ancient versions, very difficult 🌪️ to translate and universal in scope. Just this okie's view.

Expand full comment
Robert Keim's avatar

The Book of Job is definitely a masterpiece, and Milton did consider Job an epic!

Expand full comment
Kate Guilfoyle's avatar

That was truly superb and I loved the ending too - thank you.

Expand full comment
Robert Keim's avatar

You're welcome, Kate, and thank you for commenting!

Expand full comment
👟Mike Schuster👟's avatar

This was great. I always wanted to learn more about Greek epics.

Expand full comment
Barbora Graham's avatar

My copy if the Illiad is a Robert Fagles translation! But I've been told it's not the best one; that deterred me form ever reading it - that and the 82 page introduction. But this post is encouraging, thank you.I might finally read it now. It's a beautiful volume, very well bound and with coloured illustrations.

Expand full comment
Robert Keim's avatar

There's no perfect translation of the Iliad, but Fagles' (award-winning) translation is excellent. Skip the introduction and dive in! If you really want to get into it, here's some advice from Fagles (who was an English professor): "Sit in groups and read aloud, and don't stop reading aloud. Find the voice of Achilles, the voice of beautiful Helen. Poetry is meant to be heard, it is meant to be acted out by reading."

Expand full comment
Barbora Graham's avatar

Many thanks for this! And thank you for giving me the permission to skip that introduction.

Expand full comment
Robert C Culwell's avatar

Big Time Dude! ⏳✍🏼🌐🔔

This one will take a while....

Grace and peace to you Amigo!

Expand full comment